
Vår bakgrund är att vi är skrivande personer, och det är en betydande del av vårt liv.
Snezana är lärare i grundskolan 1-6 och har svenska som ett av sina huvudämnen. Hon har medverkat i sex novellantologier i olika genrer. Hon har gett ut en historisk fantasyroman. Hon har även gett ut en barnbok med egna illustrationer, samt ett flertal erotiska noveller samt även ett antal feelgood noveller. Hon har dessutom ytterligare ett par romaner som snart är färdiga.
Andie har medverkat i fem novellantologier i olika genrer. Han har gett ut tre fantasyromaner med en fjärde bok på gång. Även Andie har gett ut några feelgoodnoveller, och är även medförfattare i några av Snezanas noveller.
Vi har korrekturläst ett femtiotal romaner hittills och har några fler framför oss. Dessutom ett sjuttiotal noveller.
Flera av dessa har vi gjort på uppdrag för ett mindre förlag.
Vi har under de senaste 7-8 åren även korrekturläst varandras romaner och noveller.
Korrekturläsning i vårt fall omfattar;
Vi läser igenom hela manuset, och gör hela tiden noteringar om indrag, nytt stycke, kommatecken och övriga tecken, stavfel, upprepade ord, grammatiska fel, omvänd ordföljd, inkonsekvent skrivning av förkortningar m m. Dessutom kontrollerar vi enklare fakta. Ger förslag på ändrade fungerande meningar. Till en viss del kan vi se om vissa karaktärer behöver utvecklas. Tempo i berättelsen.
Vi gör även statistik över vanliga ord som förekommer i överflöd.
Enklare allmän bedömning.
Finns lektörutlåtande är det också till stor hjälp om vi får ta del av det.
Eftersom vi läser var för sig blir genomgången mer fullständig, då vi ofta ser olika detaljer.
Ingår även att du gärna får ställa frågor på det vi har kommenterat.
Vad vi gör med ett manus
- Det vi gör med ett manus är ett sammantaget arbete. Det vill säga redaktörsarbete och korrekturarbete.
- Vi läser alltid i Word.
- Kollar trovärdighet.
- Noterar och memoarer efter hand som jag läser, och går tillbaka och kontrollerar om handlingen hänger ihop och är konsekvent.
- Kollar stavning och meningsbyggnad, och ger förslag på ändrade meningar och/eller ändrat innehåll.
- Upptäcker långa meningar. Sätter i allmänhet en gräns på ungefär 30 ord. Ibland kan vissa meningar ändå fungera med fler ord.
- Kollar fakta – via NE, Wikipedia och andra källor på nätet.
- Använder konsekvent SAOL för ordens grundbetydelse.
- Använder synonymsidor för att hitta ersättningsord vid upprepningar.
- Kollar och är uppmärksamma på syftesfel.
- Kollar återkommande dialektala ord som exempelvis ’vart’ och ’litet’ med mera.
- Kollar ålderdomliga ord och uttryck som inte passar i kontexten.
- Kollar moderna ord och slang som inte passar tidsenligt. Exempelvis i historiska berättelser.
- Kontrollera indrag, stycke och mellanslag.
- Kontrollerar grammatiska fel.
- Kontrollerar omvänd ordföljd, inkonsekvent skrivning av förkortning m m.
- Till viss del ger förslag om vissa karaktärer kan utvecklas.
- Tempo i berättelsen.
- För statistik över vanliga ord som förekommer i överflöd.
- Kontrollera onödiga ord enligt angivna regler, som exempelvis Så, Eftersom, Kanske, Då, Förmodligen, Sedan, Plötsligt, Därefter, Alltså, Troligen, Alltid, Aldrig, Faktiskt, Brukade, Började, Ganska, Ofta, Ju, Kanske, Sedan, Liksom, Igen, Tro, Tänka, Väl, Bara, Alls.
- Allt detta handlar i grund och botten om ren känsla för att verket ska en genomgående stämning genom hela boken.
- Vi utnyttjar vår naturliga känsla och sunt förnuft för texten.
FÖR PRISER OCH MER UPPGIFTER
Välkommen att skriva till oss!

NÖJDA UPPDRAGSGIVARE!
Peter Westberg (Aurora,beskyddaren)
Per och Snezana Lindskog har följt min författarprocess på nära håll. De visade sig tidigt vara riktigt duktiga korrekturläsare. Som testläsare av min roman ”Aurora, beskyddaren” kom de med knivskarpa och professionella kommentarer vilka fick manuset att växa oerhört. När jag väl fick förlagskontrakt för samma manus återkopplade de med det mest gedigna och genomarbetade korrektur jag tagit del av. Snezana och Per analyserar manus med kritiska ögon och kommer med värdefulla kommentarer som stärker berättelsen!
Peter Kurczak Pancake Westberg

Yvonne Waern (När havet steg, När berget röt, När jorden led)
Vad lycklig jag är! Jag har så fina människor att tacka för att min senaste bok blir snygg!
Det är Snezana och Per Lindskog som knådat den.
Snezana började med att göra ett kongenialt omslag. För att göra det måste hon förstås läsa boken. Och då upptäckte hon saker hon skulle vilja ändra på. Så hon och Per började jobba som lektörer, redaktörer och korrekturläsare.
Synpunkterna varierade från smått till stort. Till de små felen hör tangentbordsfel. De är svåra att upptäcka, om inte rättstavningsprogrammet visar dem. En smaksak är förstås om man accepterar omvänd ordföljd. Per upptäckte alldeles för många meningar där sådant förekom.
De större felen har med den logiska uppbyggnaden av ”världen” att göra – t.ex. varför skulle Santiago hämnas? Eller – behöver inte djur också andningsmasker i den förorenade luften?
Per kollade också många av mina idéer i Wikipedia! Det gjorde jag inte för alla infall 🙂 Så bra! Det mesta stämde, men inte allt.
Jag vill alltså rekommendera Snezana och Per Lindskog om du söker en kreativ omslagsdesigner (som till och med klarar Publits millimeterkrav) och om du vill ha en ordentlig genomgång av din text.